Duidelikheid spreek gonswoorde aan by kontak

duidelikheid

'N Goeie vriend van my vir baie jare is Steve Woodruff, 'n selfverklaarde (en baie talentvolle) Duidelikheidskonsultant, gaan voort om 'n taamlik belaglike bemarkingsgesprek tussen webwerwe en sosiale media-profiele te deel. Hy het syne gedeel aller gunsteling saam met my van 'n paar jaar gelede:

Ons is baanbrekerswerk in 'n nuwe model vir volhoubare, verbruikersgedrewe groei gebaseer op beginsels van komplekse aanpasbare stelsels. Dit is 'n nuwe uitgangspunt vir strategie vir 'n wêreld wat diep strukturele verandering ondergaan: verskillende aannames oor die skep van waarde, 'n ander weg na mark- en sake-ontwikkeling, 'n ander verwysingsraamwerk om te sien en te dink. Ekosisteme is die nuwe basis van mededinging. Die ondernemings wat weet hoe om hulself as platforms vir selforganisasie te posisioneer en te bestuur, kan Google-agtige groei byna sjabloongedrewe maak.

Wat beteken dit selfs? Soveel woorde en ek het nie 'n idee nie.

Ek bedoel dit om 'n rukkie te skryf, en gister my ander goeie vriend, Mark Schäfer, was die katalisator. Merk gedeel die handelsmerk Palmolive byline, Aanval vet op kontak.

Vandaar die naam van hierdie boodskap ... Ek hoop dat Mark nie omgee dat ek die idee uit sy Facebook-plasing gesteel het nie. O, en daar moet deeglik op gelet word dat Mark se domein is businessgrow.com... word dit duideliker?

Steve se sosiale sameswering is al meer as 'n jaar lank besig met my. Ons webwerf vir agentskappe was 'n versameling algemene modewoordfraseologie wat die wonderlikste bullshitter kon verblind. Elke keer as Steve 'n onsin-frase van 'n webwerf gedeel het, het ek die blaaier oopgemaak om seker te maak dat hy dit nie kry nie Highbridge!

As gevolg hiervan was ek gemotiveerd om los die tuisblad. Ek het in my kop deurgegaan waarom maatskappye steeds ons agentskap gebruik, en dit kom neer op een ding ... ons maak reg wat verkeerd is met hul aanlyn bemarking. Maar dit is nie altyd een ding nie ... soms is dit hul handelsmerk, soms hul kopie, soms hul soekranglys. As gevolg hiervan het ek 'n mooi skrif geskryf wat net een woord in die sin vervang.

dk new media duidelikheid 2

Die nuwe woord, wat duidelik gestel is, is:

U digitale bemarking ry nie __________ nie. Ons maak dit reg.

Die terme wat ons inspuit, is Resultate, reputasie, ranglys, besoekers, outoriteit, leidrade, volgelinge, inkomste, aflaaie, betrokkenheid, aanmeldings, ROI, vooruitsigte, omskakelings, lesers, gebruik, kykers, verkoop, aanhangers, prestasie, verkope, behoud, registrasies, wins, Bewusmaking, en Die vraag.

Natuurlik kan ek verbaas wees oor ons beproefde, patent-hangende proses om die bemarkingsvolwassenheid van ons kliënte te verhoog (ware verhaal) ... maar wat doen dit eintlik beteken? Dit beteken dat ons regmaak wat verkeerd is. Binne elke verbintenis wat ons ondervind, is dit die fokus van ons aandag en waarop ons ook wil hê dat ons kliënte moet fokus. Ons wil verseker dat ons die leemtes in hul bemarkingstrategieë identifiseer, en hulle help om die leemtes te vul om hul besigheid te bevorder.

Ek weet nie dat die oefening om 'n geartikuleerde, duidelike stelling te kry, was om woorde te verwyder of te verminder nie. Dit kan 'n oefening wees wat u kan help om duidelikheid te skep met u eie verkoops- en bemarkingsmateriaal. Ek glo wel dat die proses wat ek deurgemaak het, gefokus was op wat ons vir ons kliënte bereik het, eerder as op wie ons was en waartoe ons in staat was. Jare gelede het ek altyd oor tegnologie-ondernemings geskryf bemarkingsfunksies bo voordele.

As u gefokus is op dit waartoe u in staat is, eerder as wat u vir u kliënte vermag, dink ek dat die woordsmid skeefloop!

2 Comments

  1. 1
  2. 2

    Bemarkers in die kategorie verbruikersgoedere/huishouding verstaan ​​dat wat jy verkoop mense se probleme moet oplos. Jou bemarking moet die probleem definieer en doeltreffend 'n oplossing bied - gewoonlik in minder as 5-10 woorde. Om een ​​of ander rede verstaan ​​B2B-bemarkers dit nie. En in baie gevalle kom die mees ingewikkelde bemarkingsboodskappe van daardie smousbemarkingsoplossings.

    HUB's en kopieskrywers by bemarkingsfirmas hou van grootse terminologie omdat dit hul werk soveel meer diepsinnig laat klink (en hulle dink hulle kan meer daarvoor vra). Om eerlik te wees, die meeste het nie duidelikheid oor doel nie en het nie die selfvertroue om dapper beloftes te maak nie - bv, "Ons sal jou help om probleem X op te los."

    As jy nie vir my kan sê – in een sin en in gewone Engels – wat jy vir my, my besigheid of my familie gaan doen nie, dan het jy nog baie werk om te doen.

Wat dink jy?

Hierdie webwerf gebruik Akismet om spam te verminder. Leer hoe jou opmerking verwerk is.